ELECTROLUX-REX PVNS645V Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões ELECTROLUX-REX PVNS645V. ELECTROLUX-REX PVNS645V User Manual [da] [es] [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PVN645V
PVB645V
PVNS645V
HOB
TABLE DE CUISSON
KOCHFELD
PLACA DE COCCIÓN
EN
FR
DE
ES
USER MANUAL 2
NOTICE D'UTILISATION 16
BENUTZERINFORMATION 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES 48
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

PVN645VPVB645VPVNS645VHOBTABLE DE CUISSONKOCHFELDPLACA DE COCCIÓNENFRDEESUSER MANUAL 2NOTICE D'UTILISATION 16BENUTZERINFORMATION 32MANUAL DE INST

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

6.4 Cleaning of the spark plugThis feature is obtained through a ceramicignition candle with a metal electrode.Keep these components well clean toprev

Página 3 - 1.2 General Safety

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

are not squeezed. Also be careful whenthe hob is put together with an oven.Make sure that the gassupply pressure of theappliance obeys therecommended

Página 5 - 2.3 Gas connection

with the voltage and the power of thelocal power supply.• This appliance is supplied with a mainscable. It has to be supplied with acorrect plug which

Página 6 - 2.6 Disposal

8.9 Possibilities for insertionKitchen unit with doorThe panel installed below the hob must beeasy to remove and let an easy access incase a technical

Página 7 - 4. DAILY USE

9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbarBURNER NORMAL POWERkWMINIMUM POWERkWINJECTOR MARK1/100 mmRapid 2,9 0,75119Semi-rapid 1,9 0,45 96Auxiliary 1

Página 8 - 5. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 172. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Página 9 - 6. CARE AND CLEANING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 10 - 7. TROUBLESHOOTING

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 11 - 8. INSTALLATION

2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intégralité de l'emballa

Página 12 - 8.5 Electrical connection

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION... 32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 8.8 Installing hob under the

distance d'ouverture des contacts d'aumoins 3 mm.2.3 Raccordement au gaz• Tous les raccordements au gaz doiventêtre effectués par une person

Página 14 - 9.2 Bypass diameters

manette de la position maximale à laposition minimale.• N'utilisez que les accessoires fournisavec l'appareil.• N'installez pas de diff

Página 15 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 Manette de commandeSymbole Descriptionpas d'alimentation engaz / position Arrêtposition d'allumage / ali-mentation en gaz maxi-maleSymbo

Página 16 - SERVICE APRÈS-VENTE

ATTENTION!En cas de coupured'électricité, vous pouvezallumer le brûleur sansdispositif électrique : pourcela, approchez une flammedu brûleur, enf

Página 17 - 1.2 Sécurité générale

5.2 Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours lesrécipients avec un couvercle pendantla cuisson.• Dès que le liquide commence à bouillir

Página 18 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

contenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager la table decuisson.• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces

Página 19 - 2.2 Branchement électrique

Problème Cause probable SolutionLa couronne de flammen'est pas de niveau.La couronne du brûleur estencrassée par des résidusalimentaires.Assurez-

Página 20 - 2.4 Utilisation

PNC ...Numéro de série ...8.2 Raccordement au gazAVERTISSEMENT!Les instructions suivantesconcernant l'

Página 21 - 2.6 Mise au rebut

un système de réglage de la pression surle tuyau d'arrivée de gaz.8.4 Réglage du niveau minimalPour régler le niveau minimal desbrûleurs :1. Allu

Página 22 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

BAA) joint fourniB) équerres fourniesATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.8.8 Installation de

Página 23 - 5. CONSEILS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Página 24 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Diamètres des vis de réglageBRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mmRapide 42Semi-rapide 32Auxiliaire 289.3 Autres caractéristiques techniquesPUISSANCE T

Página 25 - 6.5 Entretien périodique

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe

Página 26

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 332. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 27 - 8.3 Remplacement des

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 28 - 8.7 Encastrement

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Página 29 - (max 150 mm)

2. SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät ist für folgende Märktegeeignet: IT2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Ansc

Página 30

• Falls die Steckdose lose ist, schließenSie den Netzstecker nicht an.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trenne

Página 31 - FRANÇAIS

• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen oderAluminiumguss oder mit beschädigtenBöden kann die Glas-/Glaskeramikoberfläch

Página 32 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 2341Normalbrenner2Starkbrenner3Hilfsbrenner4Einstellknöpfe3.2 EinstellknopfSymbol BeschreibungKeine Gaszuf

Página 33 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

1. Drücken Sie den Einstellknopf hineinund drehen Sie ihn gegen denUhrzeigersinn auf die Position für diemaximale Gaszufuhr ( ).2. Halten Sie den Eins

Página 34

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since they canget hot.• Do not use a steam cleaner to

Página 35 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5.1 KochgeschirrACHTUNG!Verwenden Sie keinKochgeschirr aus Gusseisen,Speckstein oder Steingut undkeine Grill- oderSandwichplatten.WARNUNG!Kochen Sie n

Página 36 - 2.4 Gebrauch

WARNUNG!Verwenden Sie keine Messer,Schaber oder ähnlicheGegenstände zum Reinigender Glasplatte oder derZwischenräume zwischenden Außenringen der Brenn

Página 37 - 2.6 Entsorgung

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie versuchen, denFunkenerzeuger zu verwen-den.Das Kochfeld ist n

Página 38 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Página 39 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrserfolgen. Bei Verwendung flexiblerMetallrohre muss darauf geachtet werden,dass sie nicht mit beweglichen Teil

Página 40 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

5. Bei Umstellung:• Von Erdgas G20 20 mbar zuFlüssiggas, ziehen Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an.• Von Flüssiggas zu Erdgas G20 20mbar, dre

Página 41 - 7. FEHLERSUCHE

BAA) mitgelieferte DichtungB) mitgelieferte HalterungenACHTUNG!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachen Arbeitsplatte.8.8 Montage des Kochfeldsunte

Página 42 - 7.1 Was tun, wenn

9.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG:Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 7,7 kWGas – Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/Std.G31 (3+) 37 mbar =

Página 43 - 8. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...492. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Página 44 - 8.3 Austauschen der Düsen

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Página 45 - 8.7 Einbau

• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair ci

Página 46 - 9.2 Bypassdurchmesser

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Página 47 - UMWELTTIPPS

• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaent

Página 48 - PENSAMOS EN USTED

• Compruebe que el aire circulalibremente alrededor del aparato.• La placa de características contieneinformación sobre el suministro de gas.• Este ap

Página 49

utilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.2.5 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del m

Página 50 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Descripción general delquemadorABDCA) Tapa del quemadorB) Corona del quemadorC) Buj

Página 51 - 2.3 Conexión del gas

4.3 Apagado del quemadorPara apagar la llama, gire el mando hastala posición de apagado .ADVERTENCIA!Recuerde que debe bajar oapagar la llama antes d

Página 52

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa de cocción después decada uso.•

Página 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónNo hay chispa al intentara

Página 54 - 4. USO DIARIO

7.3 Etiquetas incluidas en labolsa de accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Página 55 - 5. CONSEJOS

también atención cuando la placa seinstale junto con un horno.Asegúrese de que la presióndel suministro de gas delaparato cumple los valoresrecomendad

Página 56 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Do not let the appliance stayunattended during operation.• Set the cooking zone to “off” after eachuse.• Do not put cutlery or saucepan lids onthe c

Página 57 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Asegúrese de que la llama nose apaga cuando girerápidamente el mando de laposición máxima a laposición mínima.8.5 Conexión eléctrica• Aseg

Página 58 - 8. INSTALACIÓN

8.8 Instalación de la placa bajola campanaSi instala la placa de coccióndebajo de una campana,consulte las instrucciones deinstalación de la campanapa

Página 59 - 8.4 Ajuste del nivel mínimo

9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbaresQUEMADOR POTENCIA NOR-MAL kWPOTENCIA MÍNIMAkWMARCA DE IN-YECTOR 1/100mmRápido 2,9 0,75119Semi rá

Página 61

www.electrolux.com/shop867305116-A-092014

Página 62 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout1 2341Semi-rapid burner2Rapid burner3Auxiliary burner4Control knobs3.2 Control knobSymbol Descriptionn

Página 63

lets the thermocouple warm up. If not,the gas supply is interrupted.3. Adjust the flame after it is regular.If after some tries the burnerdoes not lig

Página 64 - 867305116-A-092014

CAUTION!Liquids spilt during cookingcan cause the glass to break.5.2 Energy saving• If it is possible, always put the lids onthe cookware.• When the l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários